close

真是見鬼了的pinxnet!
我題目原本要打[chanel香奈兒國際彩妝師發表會試妝心得]
無奈打完之後漏掉了 「發表會」3個字
卻怎麼樣都補不上去
文章刪掉重打
題目一樣打到一半就跳掉!!!!
是怎樣!?

好吧!
回到正題
不過以下的紀錄會很像流水帳~請見諒.....

昨天跟我的摯友到站前chanel參加 chanel 法國彩妝大師Yannik的發表會(原名如果打錯請見諒,聽起來像是『雅尼克』)

我摯友是單眼皮美女想學煙燻    也剛好想血拼化妝品
我突然想起香奈兒寄給我的兌換券裡面有彩妝發表會的場次時間表
好巧不巧站前三越8/3的彩妝師剛好是我殷殷期盼的法國彩妝師
擇日不如狀日 11點半趕快打電話約時間
剛好有剩下名額   真是老天幫忙

帶著雀躍的心情跟朋友確定時間地點
預約金是1500
可以抵產品
不過我們的確是會買東西的  所以是還好
以前曾經給嬌蘭的法國彩妝師畫過一次
真是驚為天人
超級棒的  大概是我遇過技術最棒的彩妝師
到現在為止我都覺得他還是最棒的!
看到這裡大家一定會猜難道是當天畫的不滿意嗎?
那就請各位耐心聽我娓娓道來吧......

不過....我朋友畫得還真是不錯
不知道是不是因為他本來就沒有化妝習慣的關係
不過我可以體繪出法國大師對他的妝真的很用心
因為我朋友住國外 英文能力當然是沒話說
可以直接跟大師溝通

我是英文加減聽還聽得懂  但是還是脫離不了一個爛字
這次讓我比較不滿意的是
可能他誤會了我所想要的東西
我喜歡的是比較有妝感的
但他一直強調nature  nature    我不懂?
為何我朋友的妝就很有妝感?
所以我覺得是在翻譯上面出了問題
因為我跟翻譯說我喜歡底妝遮瑕一點
眼影顏色是可以自然一點
他可能誤會我意思了
結果畫完真是一個窘字
因為比我平常的妝還淡簡直就是平常那種買菜妝 

還有就是
我雖然英文不好 但是我還是聽得懂一點
我覺得這位大師似乎很難搞
翻譯跟他默契實在不太夠
因為翻譯似乎不太瞭解產品  都幾乎是背出來
而且就是背這次秋季彩妝  還有刷具組
甚至有些比我還不了解
EX:雙效粉餅   他色號竟然寫成02+04@@
拍謝喔~應該是20+40~

另外  大師對這位翻譯似乎也有一點點不滿意吧
因為從他對他講話的語氣態度
我都覺得不是很好
EX:大師拿色號「nature」的唇線筆幫我描嘴唇
大師把筆放回去之後有跟翻譯小姐說[nature]
翻譯小姐卻一直在挑那支筆出來
大師又跟他說了一次[nature]
但是翻譯小姐還是一直找

大師就跟他說「I say it's name is nature!」
喔~嚇屬輪了
翻譯就說他以為是色號是號碼@@
大師說我不喜歡講號碼
講號碼很.....ㄜ   然後就做了一個不與置評的鬼臉

其實連我我都知道nature那是色號了orz

不過翻譯他人真的很好很和氣
大師真的是大師    我沒有批評他的意思
至少他畫我朋友真的是畫得超讚  
所以囉......翻譯溝通真的很重要......









arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 oxoxoxoxox 的頭像
    oxoxoxoxox

    我也要有部落格!!

    oxoxoxoxox 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()